昨日はVelvet Bitterとショパンの新しいやつを食べてキモチワルイとか言ってたんですが
今日はポッキーのきなこ味と紗々です。
不治の病と思われていたチョコ食べたい病が今年はおさまっていたのに最近突然再発です。

昨日の続きから

American English translation class
なんかアメリカをバカにしてる感じが出てておもしろいv
You all know what to do, you've all seen "Friends". Group hug!
いつもテキストの日本語訳は見ずに自分で意味をとっていくのですが最後に答えあわせを兼ねて日本語訳を見ます。
たまに日本語訳に引きずられてしまいそうになるのですが今回の場合は"やり方はわかるよな"じゃなくて"何をするかわかるよな"ですよね。
初級学習者に優しい日本語訳をつけてほしい。
あのドラマ観てたんだけどぉ〜と言いたい場合はseeなんだね。

つか、10月からのプログラムってほとんど再放送なんですけどなんでマイアミ7だけないの!?
評判悪いの!?やっぱりマリコ先生の解説がオカシイからダメなの!?テキストがミスだらけだから改訂版出すのめんどくさいからなの!??
いまから出直し英語塾って観てたことあるけどぜんぜんおもしろくなかったよ。
大杉先生ってお上品で好きなんだけどつまんなくて途中で見るの辞めちゃったくらいつまんなかった。
パックン普通の英会話番組に帰ってこないかなー。スティーブソレイシィさんでもいいけど。
パックン・マックンで番組やればいいのに。
私はマックンが英会話を学ぶ番組をネットで観てたのですがすごい感動しました。ちょうど去年英語学習を始めた頃に見たので私もがんばろうってすごい思いました。
そして私もヒルマン監督にサインもらおうって(え
笑っていいとものアシスタントやってるジョンはNHKの英会話番組出てましたよね。あの番組好きだったな。


マイアミ7に戻ります・・

blend in:混じりあう、溶け合う
howdy:こんなの実際言ってる人聞いたことなかった。どっかの英会話学校の名前でしか。
possiblyに"いいよ!"って意味あるの?
solder:はんだ付けする、〜を固く結合する
resistor:レジスタ、抵抗器。
日本語で見てもそんなの知らないよって感じです。
conductivity:伝導性、伝導率
nodule:カタカナでノジュールがよいかと思います。
dilithium:ダイリチウム
generator:発電機、発生器
ooze:しみ出る、滲み出る
yuk:不快なもの
ever since:その後ずっと
back in:〜の頃に
sequel:続編
ブラッドリー、テキトーすぎだよ、sequelとか忘れられなくなっちゃったよ(笑)

cardiac:心臓病の
ward:病棟
bust:(現行犯)逮捕する


今日の学習
DUO3.0 SECTION 14・13・12・11・10・9
最近DUOが楽しい。
DUO音読中はステッパー(しかも自作)愛用中、そのうち落ちて捻挫とかすると思います。
コメント
マイアミ7、もしかして、今日が最終回ですか?

私も毎週、楽しみに見ているんですが、
メンバーの名前が最後まで覚えられなかったです…。

日本でも、字幕で全部観れたらいいのに〜。
2005/09/21(Wed) 22:18 | URL | eigoperapera | 【編集
今日が最終回でしたね!
ベタすぎるラストだったのに泣いてしまいました(笑)

メンバーの名前は・・・S Club Partyのシーンをいっしょに歌い踊るとカンペキに覚えられると思いますv

今年日本版CDが発売になったくらいだしNHKの影響も多少あると思うので日本版DVDとか出るといいですね。
2005/09/22(Thu) 01:29 | URL | アサ | 【編集
コメントを投稿
URL:
Comment:
Pass:
秘密: 管理者にだけ表示を許可
 
トラックバック
この記事へのトラックバック