
届きました!
原作のタイトルは「月の影 影の海(上)(下)」というのですが
なぜか英語版は"TWELVE KINGDOMS 1 SEA OF SHADOW"というタイトルになってます。
「月の影」はいったいドコ行っちゃったんだ。
本日の学習
ピーナッツ
十二国
新感覚〜の最終回って藤岡君の歌じゃなかったっけ。
あれ結構よかったのに今回カットですか。
もう来週から新講座ですね。
3ヶ月〜とか楽しみにしてたけどやっぱり観ないかも。
文法のだけサラッと見るだけにしようかな・・・とか思う今日この頃。
あと楽俊はmouseじゃなくてratだった。
こうなってくるとDVDがどっちだか気になりますが
私が購入したDVDは楽俊あんま出てこないかも・・・出てきてももうネズミ呼ばわりされてないと思うので確認取れなそう。
Yoko: That horrible bird-creature-what was it?!
Keiki: A kochou.
Yoko: Kochou? What's that?
Keiki: What you saw.
Yoko: Who are you? Why did you save me?
Keiki: I am Keiki.
Keiki: Are you finished?
Yoko: Finished?
Keiki: May we leave, is my meaning.
Yoko: Leave? To where?
Keiki: Over There.
Yoko had already given up on trying to get any information from this man. She wanted to escape, to get away from him.
供王だったら殴ってますね、間違いなく。
パラパラ読んでみましたが
やはりプロの翻訳家さんよりファ○○ブのほうがいい。
プロの訳より作品への愛が感じられる。


